3. Elektromos riasztók Ennek a megoldásnak az a lényege, hogy egy kis hangszóró – az emberi fül számára hallhatatlan – ultrahangot szór, ami elvileg irritálja a nyestet. Ha valaki ezt a módszert választja, akkor a jobb minőség mellett döntsön, és vegye figyelembe a hangszóróknak a hatótávolságát. 4. Mechanikus megoldás A mechanikus védelemnek nincs párja, akinek már egyszer tényleg alaposan megdézsmálták a motorterét, fém védőhálókkal és műanyag gégecsövekkel próbálkozhat a kábelek védelmébe, de már az is hatásos lehet, ha ipari ragasztószalaggal jól körbetekerjük őket. Hatékony lehet még egy zörgős nejlonzacskóval, szemeteszsákkal is beburkolni a nyesttámadásnak kitett helyeket, autó esetében viszont indulás előtt ne feledkezzünk meg ezek eltávolításától. 5. Népi praktikák Kutyaszőrös módszer. Ez azt jelenti, hogy a legközelebbi kutyakozmetikában kérünk egy szép nagy adag szőrkupacot, belerakjuk egy zacskóba és elrejtjük valahol a nyest életterébe, motortérbe. A nyestek – teljesen érthető és praktikus okokból – utálják a kutyákat, így a szagukat érezve menekülőre fogják, ám ha egy idő után rájönnek, hogy a szag mellé nem társul egy ugató, csupafog rém, akkor hiába rakunk több kilónyi kutyaszőrt az autóba, vissza fognak térni.
Az érzéseim pontos megfogalmazásához maradjunk abban, hogy imádom látni, megélni a kultúrák találkozását, a sokszínű, multikulturális közeget. Az elmúlt tizenegy évben Kínában, Szenegálban, az Egyesült Államokban és Boszniában éltem. Washington D. C. -ben a munkatársaim a világ minden tájáról érkeztek, az évek során volt japán, amerikai, kínai felettesem, pekingi alapítványnál együtt küzdöttünk hátrányos sorsú gyerekekért ázsiai fiatalokkal, jó nevű, amerikai egyetemek diákjaival ugyanúgy, mint kínai, vidéki lányokkal, akik sorstársaikon próbáltak segíteni. A roppant hatékonyan dolgozó távol-keletiek után aztán egy merőben más munkatempót kellett megszoknom négy szenegáli kollegám között. Talán az örök napfény tette, de a stressz és a rohanás valahogy hiányzott a mindennapjainkból, és ezzel együtt a hatékonyság is. Boszniában, ahol az iskolarendszer etnikailag szegregált, angolórákat tartottam egy muzulmán iskolában, a bosnyák nyelvtanárom horvát volt, a barátnőm szerb, és imádtam a vajdasági magyarok történeteit hallgatni.
Mindehhez a férjem családja konzervatív, hithű keresztény Amerika Bibliaövezetéből. Könnyű volt? Nem. Sokszor frusztrált, hogy félreértettük egymást. Ugyanis időigényes türelemjáték megismerni és megszokni egy másfajta gondolkodásmódot, az országonként eltérő munkakultúrát, másfajta problémamegoldást, és egyáltalán… az élethez való hozzáállást. Először meglepődtem, amikor kínai ismerőseim az ebédszünet felénél előkapták a szemmaszkjukat, és szépen ledőltek az asztal alá bekészített kempingágyra, míg Afrikában kisebb lakodalomba torkolló kollektív lakmározást szerveztek délidőre, de azt is furcsa volt látni, amikor a babaváró-bulin az amerikai lányok az ajándékok felbontása közben bőszen jegyzeteltek, hogy kitől milyen ajándékot kapott a kismama – mint utólag kiderült, a köszönőlevelekhez szükséges információt gyűjtötték össze. Az egyes társadalmak és kultúrák értékrendszere rányomta a bélyegét a mindennapjainkra, és voltak napok, amikor csak a falakat láttam közöttünk. Furcsa volt tapasztalni, hogy kínai kollegáim a menedzser gyengeségének titulálták azt, amikor kikérte a véleményüket, néha tűkön ültem a szenegáli munkatársaim nyugis tempóját látván, de a rendkívül gyors és hatékony amerikai munkahelyi közegben nekem kellett összekapnom magam, hogy lépést tartsak a többiekkel.
Nyelvkönyvek Nyelvkönyv MagyarOK B1+ - Magyar Nyelvkönyv és Nyelvtani Munkafüzet - Letölthető Hanganyaggal Leírás A MagyarOK tankönyvcsalád harmadik kötete a Közös Európai Referenciakeret B1-es szintjénél valamivel magasabb szintre. Az anyagot változatlanul az erőteljes, ugyanakkor fokozatos progresszió jellemzi. A tananyag elvégzéséhez legalább 150 óra szükséges. Témaválasztásunkban az európai nyelvvizsgákhoz igazodtunk, a témák bemutatásának és feldolgozásának módjában pedig a felnőtt és egyetemista nyelvtanulók intellektuális elvárásait tartottuk szem előtt. Az előző kötetekkel szemben ez a kötet 12 fejezetbőláll, melyek alfejezetei tartalmilag kapcsolódnak egymáshoz. A sokszínű témafelvetés mellett nagyobb hangsúlyt helyeztünk a különböző nyelvi regiszterek bemutatására. Ennélfogva az olvasásra és hallgatásra szánt szövegek között nagyobb számban jelennekmeg olyanok, melyek a különböző szövegfajták jellemzőit mutatják be. A szövegek többsége autentikus forráson (újságcikken, közösségi oldalak anyagán, rádiófelvételeken, a szerzők által rögzített beszélgetéseken stb. )